О влиянии языковых отличий и знания иностранных языков на карму и процессы гетерогенеусного Синтеза

Ииссиидиология позволяет расширить познания во многих областях науки, в том числе и когнитивной лингвистике, которая изучает проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира. Здесь возникает ряд интересных вопросов.

Когда мы углублённо изучаем, увлечённо общаемся или активно мыслим на иностранном языке, активизируется ли через соответствующие национальные эгрегоры внутриличностная карма с нашими Формо-Типами, симультанно обитающими в других странах? Можно ли считать, что наши СФУУРММ-Формы окрашиваются свойственными тем «личностям» оттенками мировосприятия?

Парвулическая сеть (АСТТМАЙ-РАА-А), которая голохронно и параллельно во всех сценариях обеспечивает абсолютно весь режим общей психоментальной сферы творческой реализации Фокусных Динамик (ФД) Творцов нашего «личностного» Самосознания (а также всех «личностных» Интерпретаций нашей Стерео-Формы), настолько обширна и нескончаема, что в течение многих и многих эонов времени распространена вместе с Нами буквально в каждой точке нашей Планеты и включает в себя бесчисленное количество эфирных НУУ-ВВУ-Конфигураций (ННААССММ) условно дискретных и автономных Формо-Типов («личностных» Интерпретаций), симультанно структурирующих своими ФД данный диапазон мерности.

Каждая из этих ФД представляет собой, в разных режимах линейных форм пространства и времени, фактически бесконечный по своей «масштабности» (информационной объёмности) сфероидально функционирующий «набор», образованный из межскунккциональных каузальных амбигулярностей, унисонных по своим вибрационным параметрам. Эта функциональность свойственна как Формо-Типам «внутри» каждой из всего множества проявлений Стерео-Форм в наших режимах мерности, так и «снаружи» с каждой из остальных Стерео-Форм с общим для Них ККР Космической ЛЛУУ-ВВУ-Сущности.

Здесь следует вспомнить, что фокусно-эфирные Конфигурации систем Восприятия нас самих и всех Прото-Форм окружающего нас мира и есть часть общей «картины» более или менее синхронизированных между собою разнородных паттернов Информации (12 Чистых Космических Качеств – ЧКК), дающих возможность для эксгибераций Творцам двенадцати ОО-УУ-Сущностей, то есть возможность познавать и демонстрировать (Самим Себе!) универсальные свойства единой Космической Сущности, которую мы с вами субъективно интерпретируем как «Пространство-Время».

Все типы каузальных амбигулярностей между всеми типами разнородных Форм Самосознаний (ФС) синтетических Мирозданий зиждутся на действии Космических Законов и Их Универсальных Принципов (в частности, я имею в виду Резонационность, Сллоогрентность, Симультанность, Диффузгентность – эксгиберационную основу всех ФС и ККР), которые обусловливают упорядоченные творческие взаимодействия между эфирными Творцами УПДИ (Атерэкс-«Сущностью») и фокусными Творцами Пространства-Времени. В основе этой упорядоченности лежит состояние исключительной (то есть исключающей другие варианты конструктивного взаимодействия) унисонности, гейлитургентности, высокой степени сходства между разнородными сочетаниями разно-Качественных (гетерогенеусных) Творцов.

Для чего я это всё вам напомнил? Дело в том, что наши с вами лингвистические особенности также представляют собой (в фокусируемых нами НУУ-ВВУ-Конфигурациях) конкретные и узкоспецифические сочетания ОО-УУ-признаков, обладающих определёнными вибрационными параметрами, которые в условиях симультанной мультиплексорной конвекситации (одновременной эксгиберации парвулической сети абсолютно всех наших «личностных» Интерпретаций) выполняют роль, подобную радио- и звуковым волнам.

Вся речь строится на звуковых колебаниях выдыхаемого нами через гортань воздуха, но в основе процесса образования конкретного смысла каждого создаваемого нами звука, слова, предложения находятся, во-первых, радиоволны (электромагнитные колебания с различными вибрационными параметрами частот, распространяющиеся со скоростью света – примерно 300 000 км/с), а во-вторых, уже детально описанные мною так называемые «пи-волны», «распространяющиеся» со скоростью, значительно превышающей световую, и моментально «соединяющие» (фактически – постоянно объединяющие) между собой Творцов всех ФС, которые обеспечивают функциональность систем Восприятия (мозг и ЦНС) всех наших «личностных» Интерпретаций.

Каждый звук в зависимости от интонации, с которой мы произносим ту или иную букву, имеет собственный диапазон вибрационного воздействия на ФД Творцов определённых Уровней Самосознания и участков мозга как говорящего, так и слушающего. Правила произношения одних и тех же букв алфавита на разных языках реализуются их носителями при помощи отличающихся звуков, которые объединяются народами разных речевых групп в конкретику слов их языка, отражающихся в Самосознаниях воспринимающих их людей через субъективные Представления (СФУУРММ-Формы), в чём-то идентичные, а в чём-то качественно и по Смыслу разные.

Например, слово «хлеб» у представителей русскоговорящего населения будет ассоциироваться с тем хлебобулочным изделием, что традиционно поставляется на прилавки российских магазинов (буханки, батоны, булки и т. п.); франкоговорящая часть населения при произношении слов с этим значением (pain, miche, rouleau, croissant) скорее всего представят себе хрустящую длинную булку «багет», круассан или круглый высокий каравай; те же, кто говорят на азербайджанском языке, услышав слово «çörək» (чурек), первым делом вспомнят о тонком, как блин, круглом или длинном лаваше, а, возможно, о юхе, аппеке, фетире. Как вы сами видите, эти Представления об одном и том же на разных языках имеют очень большие отличия – не только звуковые, но и по способу восприятия (видовые/зрительные, обонятельные, осязательные и прочие).

Если же вы, разговаривая на французском или азербайджанском языках, сами никогда не видели и не ели ни багетов с круассанами, ни лаваша с чуреками, а лишь только чёрно-коричневые ржаные буханки хлеба под названием «Московский», то именно этот образ и всплывёт в вашем Воображении, вне зависимости от амбигулярного влияния на ваш мозг Представлений о хлебе, характерных для ваших франко- и азербайджано-говорящих «личностных» Интерпретаций.

Кто же «регулирует» все наши Представления и «решает», что мы можем воображать, а что – не совсем или вообще никак? Для сравнения возьмём передатчик любой радиостанции: «сердцем» её является генератор – устройство, вырабатывающее колебания высокой, но строго постоянной для данной радиостанции частоты. Эти колебания радиочастоты, усиленные до необходимой мощности, поступают в антенну и возбуждают в окружающем её пространстве электромагнитные колебания точно такой же частоты – уже названные ранее мною радиоволны (300 000 км/с), которые распространяются примерно в 905717 раз быстрее скорости звука в воздушной среде. Аналогичные функции выполняют в наших с вами системах субъективного Восприятия ДНК-Творцы, включая нейро-Творцов, высших резонационных микроцентров, расположенных в височно-префронтальных областях головного мозга, совместно с нейро-Творцами шишковидной железы (эпифизом) в центре, чьи формо-структуры являются, по сути, универсальным трансляционно-ретрансляционным механизмом коммуникации между ФД всех «личностных» Интерпретаций одной Стерео-Формы.

Именно они формируют конкретное содержимое ФД каждого человека и представляют собою стабильный (для каждого реализационного этапа субтеррансивного ротационного Цикла) вибрационный диапазон радиоволн и пи-волн, в пределах которого Творцы тех или иных каузальных Каналов могут «допустить» в ФД данной «личности» паттерны адекватно воспринимаемой ею Информации. В той же мере и СФУУРММ-Формы, одновременно генерируемые нашими иноязычными «личностными» Интерпретациями, могут соответствовать или не соответствовать частотным параметрам приёма, которые характерны для приёмника и транслятора нашей «радиостанции».

Поэтому на разных этапах нашей Жизни в ФД Творцов «личностного» Самосознания допускаются лишь те волновые влияния, которые мы в состоянии понять и каким-то образом психически отреагировать на них. Иначе теряется весь смысл коммуникации в межличностных взаимоотношениях. Представления, в большей степени похожие на наши, способны генерировать лишь системы Восприятия наших дувуйллерртных «личностных» Интерпретаций. Вот с группой таких «личностных» Интерпретаций у нас постоянно и наиболее интенсивно осуществляются всевозможные энергоинформационные взаимовлияния (по признакам подобия).

По мере качественного дистанцирования и понижения степени конгениальности всё больше и больше отличий появляется в фокусируемых нами НУУ-ВВУ-Конфигурациях, а значит, понижаются и наши возможности спатиумального влияния на ФД других наших «личностных» Интерпретаций и, соответственно, уменьшается степень воздействия их генераций (неважно на каком языке!) на нашу ФД. Возможность же завязать или активизировать с кем-то из них карму никак при этом не меняется – она просто есть.

Вопрос восприятия, понимания Представлений, выражаемых на чужом языке, не является камнем преткновения при создании коммуникационных, межличностных отношений между людьми, будь то разные Формо-Типы или «личностные» Интерпретации одной Стерео-Формы. Да и между Самими Стерео-Формами как проявлениями дискретности на плазменных, транслюценсных Уровнях эксгиберации ФД Творцов Самосознания вынужденно вносимое мною «размежевание» Творцов Формо-Типов на «своих» и «чужих» выглядит архаичным, очень субъективным, тем более по неким лингвистическим признакам. Мы, зачастую не владея языком, быстрее и легче находим взаимопонимание с иностранцами, чем со своими соотечественниками: вроде и говорим на одном языке или даже пребываем в родственных связях, но просто никак не в состоянии понять друг друга – настолько огромна качественная и смысловая разница в применяемых нами Представлениях о самих себе и окружающем нас мире.

Поэтому все вопросы, касающиеся чьего-то влияния на качественность межличностных отношений, – это отражение картины текущей реализации каждым из нас сугубо кармических взаимосвязей, в наибольшей степени недосинтезированных в фокусируемой нами НУУ-ВВУ-Конфигурации. Каузальная амбигулярность между партикулярными (НЕдувуйллерртными) «личностными» Интерпретациями, разговаривающими на разных родных языках, образуется не по лингвистическому признаку, а по мере удовлетворения в нашем «личностном» Самосознании наиболее актуальной (на каждый момент) потребности в наличии и проработке (Синтезе) каких-то определённых сочетаний ОО-УУ-признаков, которых не хватает для осуществления этой активности и дальнейшего продолжения, углубления процесса Синтеза в данной Конфигурации. Выполнение этого конкатенационного принципа автоматически инициирует в нашей ФД радикальные, подцентровые (НЕдувуйллерртные) перефокусировки.  

Формирует ли человек, владеющий большим количеством языков, более конгломератные Представления в своём Самосознании? Либо он оперирует и переключается между в большей степени разрозненными Представлениями, сформированными Информацией из разных своих Интерпретаций.

Полиглотизм ничем не отличается (в ракурсе заданного вопроса) от других сочетаний ОО-УУ-признаков и является всего лишь отражением в ФД Самосознания полиглота специфических ОО-УУ-сочетаний, которые способны выразиться в полной мере и углубить степень своей синтезированности, например, через изучение какого-то иностранного языка. Полиглотизм влияет на развитие амплиативности «личностного» Самосознания в той же мере, что и любые другие сочетания ОО-УУ-признаков, выражающиеся в наших Представлениях о самих себе.

Это просто повышенная способность (склонность) нейро-Творцов ЦНС (в основном – коры головного мозга) к манипулированию подобной Энерго-Информацией, умение сочетать разнородные признаки именно в таком порядке. То же самое можно сказать и о способности к быстрому бегу, поднятию тяжестей, танцам, рисованию, литературному творчеству, музыке, пению, игре на каких-то инструментах и т. д. – это обычный механизм реализации определённых ОО-УУ-признаков, характерных для формирования Аспектов каких-то ЧКК.

На основании склонности к полиглотизму никак нельзя выделить владеющую ею «личность» в разряд более мудрых, образованных, духовно-морально-нравственно более развитых, чем остальные люди. Полиглот может быть как мудрым, так и глупым, добрым или злым, деликатным или грубым, сентиментальным или циничным, всезнайкой или невеждой.

Отличаются ли вибрационно СФУУРММ-Формы одной Сути, выраженные на разных языках?

У людей разных стран, рас, народностей и национальностей, культур и этноса, как и у людей с разной психическо-ментальной конституцией и разными по уровню своего развития, образованности формируются и очень отличающиеся друг от друга субъективные Представления об одних тех же вещах, явлениях, поведении. Языковые отличия здесь совершенно ни при чём.

Существуют ли закономерности вексативного Синтеза в привязке к лингвистическим особенностям языка?

Язык, на котором мы разговариваем, будь он родным или выученным дополнительно, нельзя использовать в качестве какого-то особого или главного критерия в оценке уровня развития «личностного» Самосознания «личности». Это, скорее, фенотипный признак (как цвет глаз, кожи, волос, рост), чем генотипный, хотя и выражается он только при наличии в ядерном геноме экспрессии определённых групп последовательностей, которые закрепляют данную способность как доминантную. Без соответствующей генетической картины полиглотом стать очень трудно, но всё же можно, включив волевой ресурс. Я, например, не владею ни одним иностранным языком и никогда не испытывал особого интереса к овладению этой способностью, но это совершенно не влияет на моё жизненное творчество и никак не сказывается на качественности привносимой в моё Самосознание Энерго-Информации.

Можно ли сказать, что разным языковым семьям свойственно преобладание определенных ЧКК?

Нет, мы никогда не имеем возможность воспринять любое из двенадцати ЧКК в его примогенитивной чистоте. Мы с вами всегда имеем дело только с резонационно очень сложно скомпонованными сочетаниями их проекций – разнородных признаков (под-…-Аспектов), генерируемых двенадцатью Космическими ОО-УУ-Сущностями. Полиглотизм свойствен самым разнообразным типам людей, представителям разных рас и народов, развивающимся в самых разных протоформных Направлениях ллууввумической бирвуляртности. Он многолик и неодинаков по своему выражению через творческие проявления в ФД разных «личностей».

Ииссиидиология написана на русском языке. Является ли это свидетельством того, что этот язык имеет наибольший потенциал для передачи ллууввумических СФУУРММ-Форм?

Качественные критерии, которыми должна обладать «личность», способная успешно осилить Планетарную Миссию по распространению ллууввумических СФУУРММ-Форм в условиях данного мерностного режима (кстати, не более значимую, чем другие Планетарные Миссии, реализуемые через людей разных стран и языковых групп), не имеют никакого отношения к наличию или отсутствию у неё лингвистических способностей или знанию того или иного языка. Очень важно, чтобы уже сформированные и активизированные в её «личностном» Самосознании Представления о структуре Мироздания, а также о себе и своей значимой роли в нём, были как можно в большей степени созвучны, синхронны не только большинству Человеческих признаков, но и основным ииссиидиологическим постулатам (глубокое понимание и абсолютное приятие Космических Законов и Принципов, ориентация ФД на духовное и физическое созидательное совершенствование себя и окружающего мира и т. п.).

И главный критерий – это наличие в Самосознании такой «личности» очень устойчивой и безусловной верности привносимой ею Идее, мужества, бесстрашия и абсолютной духовной готовности принять ради своей деятельности любые испытания, достойно претерпеть даже самые бесчеловечные отношения к себе со стороны враждебной части общества, полностью контролировать и посвящать реализации Идеи свои честолюбие и другие деплиативные личные качества, мешающие выполнению данной Миссии, воплощению данного живого Знания в Коллективное Сознание человечества (КСЧ).

Эти слова я адресую тем, кто продолжит после моей ревитализации это величайшее и достойнейшее дело, эту Космическую Духовную Миссию. Я не знаю, кто будут эти люди, но среди них, в соответствии с Законом «Уходя, остаться», обязательно будут и мои «личностные» Интерпретации с более поздними датами воплощения. Вы их сразу узнаете, но не по внешним признакам, а по энергетике и некоторым особенностям их выборов и принципов принятия ими решений. И, конечно же, они также будут виртуозно владеть своим Самосознанием в состоянии Глубинной Медитации. Они продолжат то, что я не смог сделать в силу физических ограничений в данных условиях пространственно-временного Континуума.

В отличие от привычной нам алфавитной письменности (один знак передаёт один или несколько звуков), в странах Востока преобладает идеографическая система записи (каждый знак соответствует определённому понятию или морфеме). Есть мнение, что речевой центр мозга тех, кто использует иероглифы, активнее связан с визуальным, а у людей Запада более активная связь речевого центра со слуховым. Существует ли такая или иные особенности мозговой активности в привязке к основному языку?

Характерные для каждого языка лингвистические особенности отражают специфические вексативные отличия в процессах гетерогенеусного Синтеза, свойственные его коренным носителям (народу, нации, племени). Эти отличия, в свою очередь, вызваны генетическими особенностями каждой из данных групп людей, которые отразились на функционировании их систем Восприятия и в частности на архитектонике нейро-структур головного мозга (включая особенности динамизмов зон Брока и Вернике). При зарождении каждого нового языка эти особенности, проявленные в ФД людей, причастных к этому процессу, имели главное влияние при создании алфавита и правил правописания, синтаксиса и морфологии для формирования и написания предложений.

Проще говоря, на процесс формирования различий в языках разных народов главное влияние имели Творцы ФС тех разнопротоформных Направлений внутри ллууввумической бирвуляртности, которые наиболее активно участвовали в реализационной динамике Самосознаний людей, находившихся у истока появления данного языка. Но неправильно и невежественно будет утверждать, что у всех коренных носителей строение мозга имеет большое сходство по каким-то основным параметрам, что речевой центр мозга у ВСЕХ представителей каких-то языковых групп активнее связан с визуальным, а у представителей других групп – со слуховым. Ведь ни один народ не стоит на месте в своём существовании и развитии, он постоянно на генетическом уровне пополняет сам другие этносы своими представителями и принимает в себя всё новые и новые вливания, что обусловливает непрерывные изменения в качественном составе его Коллективного Сознания. Кощунственно и крайне легкомысленно подводить носителей того или иного языка под какую-то одну конкретную характеристику. С этого начинаются фашизм, расизм, нацизм и прочие «раковые опухоли» внутри общей структуры КСЧ.

(ответ №118-1, 13-04-2019)

Просмотров: 648