Здравствуйте, друзья!
Меня зовут Эмилия Манолова, живу в Болгарии. Мне 65 лет, я закончила факультет английской филологии в Софийском университете имени Климента Охридского; русский язык я учила в школе и потом – сама. Поэтому я всё понимаю по-русски и могу хорошо переводить, но не могу пока хорошо говорить и выражаться.
Поскольку я интересовалась эзотерикой, я нашла сайт с книгами Ориса приблизительно в 2000 году. Его книги и аудио-ответы оказались для меня недостающими кусочками пазла. Вот почему мне захотелось поделиться этими знаниями с большим числом людей, и я стала переводить его книги (Антимиры, Душа в Астрале, Душа и Космос, Люди и не-люди, Чакрамные личности, позже – 2 книги "Благая весть"), лекции, которые проходили в Москве и Риге, и аудио-ответы (240).
Кроме работ Ориса мне также было интересно переводить другие эзотерические труды: книги "Урантия" и "Роза Мира" (ссылки на них есть на моём сайте). После них я начала переводить Ииссиидиологию, и теперь на болгарском уже есть 10, 11, и 1-й тома. Для меня книги Ориса сравнимы с книгами Рудольфа Штейнера и Джуала Кхула в том, что информация в них максимально истинная (благодаря его высокому уровню доступа к вселенским базам данных), но с одним огромным преимуществом – она актуальна, поскольку Орис – наш современник.
Сейчас и в будущем я буду заниматься только изучением, переводом и распространением ииссиидиологического Знания – я стараюсь только успеть сделать это как можно быстрее. Поэтому я сделала сайт www.iskri.net/zefira, где люди бесплатно могут читать мои переводы. Постепенно я стала испытывать ответственность за то, что происходит вокруг: например, человек принял эгоистичное решение, а я думаю: “вот этого бы не случилось, если бы я сделала свою работу быстрее”.
На мой взгляд, книги и ответы Ориса – это важнейшая информация на планете. Для меня большая честь иметь к ней доступ и помочь другим людям узнать о ней. Эта возможность – сама по себе награда (я не делаю эти переводы, чтобы зарабатывать на жизнь, я живу, чтобы переводить и распространять эту информацию). Ииссиидиологическое знание притягивает как магнит и меняет всё – я не могу не делать то, что делаю – это как необходимость дышать. Я абсолютно уверена, что распространять это Знание среди других – единственное, что я могу сделать, чтобы подтвердить, что заслужила эту награду.
Я считаю, что Ииссиидиология – это Знание, не имеющее аналога для тех, кто к нему вибрационно готов. Оно заменяет всё, что написано до сих пор, предоставляет тому, кто его изучает и применяет на практике, возможность для личного доступа к вселенским базам данных.
Айфааровские Песни по текстам Ориса являются обязательным компонентом для изучающего Ииссиидиологию – они обеспечивают синхронное функционирование двух полушарий мозга и позволяют нам сознательно переориентироваться в высокочастотные сценарии будущего. В Айфааровских Песнях мне всегда нравились их оригинальные мелодии, а тексты Ориса – это прямо как откровение, его слова трогают до слез, особенно в тех песнях, которые он поёт сам.
Желаю всем, кто только начинает знакомиться с работами Ориса (книгами, ответами или песнями), прислушиваться с своей интуиции и выбрать то, что больше всего привлечёт ваш интерес. В любом случае вы откроете для себя источник новых знаний и станете понимать, как устроен мир, что стоит за событиями и поведением окружающих, как улучшить отношения с ними.
Я очень благодарна и признательна Орису за его неустанную работу, а также всем айфааровцам за создание и поддержку сайта, где публикуются его работы и другие материалы, без этого сайта я не смогла бы прикоснуться к этим бесценным знаниям!